Дети кричат на языке мамы
Немецкие дети кричат на немецком, французские – на французском: исследователи думают, что дети перенимают ритм и мелодию родного языка еще до появления на свет.Немецкие дети кричат не так как французские, а именно на своем родном языке. Особенно отличаются мелодия и ритм крика, пишет исследователь Кэтлин Вермке в научном журнале «Current Biology». «Новорожденные воспринимают язык своих родителей и его акцент еще в утробе матери. Младенцы предпочитают именно те мелодические структуры, которые типичны для их родного языка», сказала Вермке, директор Центра предъязыкового развития и нарушений развития Университетской клиники Вюрцбурга.
Исследовательница со своей командой анализировала крик 60 новорожденных из Германии и Франции в возрасте от 3 до 5 дней. Микрофоны записали плач девочек и мальчиков, компьютер позже определил спектр частот, мелодический контур и максимальную высоту звука. И действительно: крик французских младенцев переходил от низких частот к более высоким. Немецкие крикуны начинали высоко и громко, а заканчивали тише и ниже.
Когда дети во Франции зовут отца, они делают ударение на второй слог. Их немецкие сверстники, наоборот, на первый. «Мелодические характеристики обоих языков отражаются и в детском крике», утверждает Вермке. Немецкие дети, хотя и «исполняют» мелодию с ударением в конце, но в среднем ориентируются на интонацию их материнского языка и сильнее выделяют начало.
Уже давно известно, что дети еще в утробе матери узнают голоса родителей. Вермке предложила теорию, «что язык наших детей в сравнении с «нечеловеческими» приматами начинается с мелодии крика». Дети учатся языку родителей, его мелодии и интенсивности еще до рождения.
В крике отражается их память о последних трех месяцах до рождения.
До сих пор ученые считали, что плач новорожденного ребенка не имеет ничего общего с дальнейшим развитием языка. Возможно, эти исследования помогут предотвратить будущий языковой дефицит у ребенка еще в раннем возрасте.
Добавить комментарий